No exact translation found for المحافظة على الثقافات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المحافظة على الثقافات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La protección de la cultura y los derechos de las minorías depende en gran medida del grado de desarrollo de las ONG.
    ووضع المنظمات غير الحكومية هو العامل الذي يعوَّل عليه أساساً للمحافظة على ثقافة الأقليات وحماية حقوقها.
  • MEDIDAS PARA LA CONSERVACIÓN, DESARROLLO Y DIFUSIÓN DE LA CIENCIA Y LA CULTURA
    واو - التدابير المتخذة للمحافظة على العلوم والثقافة وتنميتها ونشرها
  • Dženo trabaja también para preservar la cultura y la música romaníes mediante la publicación de libros y discos compactos.
    وتعمل منظمة دجينو كذلك من أجل المحافظة على ثقافة وموسيقى الروما عن طريق نشر الكتب والأقراص المدمجة.
  • En los últimos años, este grupo de países ha reconocido la importancia que revisten las cuestiones de desarrollo social, en particular las que atañen a la salud, la conservación de la cultura indígena, la igualdad entre los géneros y la educación.
    وفي السنوات الأخيرة، أقرت الدول الجزرية الصغيرة النامية بأهمية قضايا التنمية الاجتماعية، ولا سيما المتعلقة منها بالصحة والمحافظة على ثقافة الشعوب الأصلية والمساواة بين الجنسين والتعليم.
  • En Filipinas, los objetivos de las cooperativas de pueblos indígenas son, entre otros, preservar y promover la cultura indígena y conservar y promover los recursos naturales y el medio ambiente23.
    ففي الفلبين، تشمل أهداف تعاونيات السكان الأصليين، من جملة أمور، المحافظة على ثقافة السكان الأصليين وتعزيزها، والمحافظة على الموارد والبيئة الطبيعية وحمايتهما.
  • Si la legislación abarca cuestiones fundamentales para la conservación de la cultura del pueblo indígena, sólo se aprobará con su consentimiento libre, previo e informado.
    وإذا تضمنت التشريعات مسائل أساسية بالنسبة للمحافظة على ثقافة الشعوب الأصلية، فلا يجب أن تُعتمد إلا بعد الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة لتلك الشعوب.
  • UNIDES Universidad Internacional de Desarrollo Sostenible
    واو - التدابير المتخذة للمحافظة على العلوم والثقافة وتنميتها ونشرها 1345-1349 260
  • Para fomentar la creatividad, se creó el Consejo de Desarrollo de Promoción de la Cultura, a fin de alentar a los ciudadanos a expresarse de manera creativa y desarrollar sus capacidades y a ayudar a las personas especialmente dotadas a fin de elevar el nivel cultural general. El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.
    وتهدف الإذاعات المحلية المحافظة على الهوية الثقافية لكل منطقة وتعزيز الوعي والتمتع بالتراث الثقافي.
  • S. Mani, Director de la Universidad de Derecho de Gujarat); “Multilateralismo y unilateralismo: autorización del Consejo de Seguridad para hacer uso de la fuerza” (L.
    أ. سيسليانوس، جامعة أثينا)؛ و ”إسهام القانون الدولي في المحافظة على التنوع الثقافي“ (د.
  • La UNESCO cuenta con numerosos programas destinados a salvaguardar el acervo cultural, conservar el patrimonio y promover las artes.
    ولدى اليونسكو برامج عديدة تستهدف المحافظة على الإرث الثقافي، وحفظ التراث، والنهوض بالفنون الثقافية.